На Главную E-mail
       
 
Нескучный сад 5-6 (88)
 
 
Архив по номерам   Редакция   Контактная информация
   

По благословению Святейшего Патриарха Московского и всея Руси Алексия II

Нескучный сад - Журнал о православной жизни
+7 (495) 912-91-19
 
 
 
Разделы сайта
 
Дополнительно:
 Фраза полностью
 Любое из слов
 Во всех полях
 Только в заголовках
 
  Семья и личность №0'0000

Поэзия -- жертва хвалы


Версия для печати
28.10.11, 12:51

Стихи Ольги Седаковой напоминают миниатюрные иллюстрации в средневековых рукописях. В них -- утраченная высота культуры. Изысканность, мудрость, непринужденная тщательность выделки. Долгое время они нигде не печатались и писались, как в келье, для нескольких друзей. Но период вынужденного затворничества давно кончился, сейчас Ольга Седакова -- всемирно известный филолог, переводчик, публицист и поэт. Она ответила на вопросы корреспондента «НС» Андрея Кульбы.

Фото: http://www.mk-fotos.de/

Собственное «я» -- не самое интересное на свете-- Раньше у поэтов был сравнительно высокий социальный статус. Сочинители саг были хранителями родовой памяти. Пушкин создавал новый русский язык, целую литературу и так или иначе имел право чувствовать себя государственным человеком. Какие смыслы могут питать поэтов и читателей поэзии сейчас?
-- «Сравнительно высокий социальный статус» -- это слишком скромно. Статус поэта был не только социальным, но, можно сказать, космическим. В древних культурах поэт -- священное существо, жрец. В буквальном смысле. Порой -- царь и жрец, как Псалмопевец. Поэт «отвечал» не только за родовую память, но за связь с высшими силами; он приносил этим силам от всего своего народа (племени, города и т. п.) священную жертву -- песнопение, гимн. В своих лекциях по санскритской поэзии В. В. Бибихин предполагал, что древнейшая форма поэзии -- именно гимн, жертва хвалы. Благословения поэта требовало любое начинание. Из истории христианизации Ирландии мы знаем, как первым миссионерам приходилось договариваться с поэтами, которые были главным духовным авторитетом местного населения; их дружба удалась, и первые ирландские святые сами часто были поэтами. Память о священном статусе поэта до последнего времени сохранялась на Кавказе, чему я сама свидетель. В горном грузинском селе крестьяне, почти не знавшие русского, зазывали меня к себе в дом, просили поглядеть на фотографии родных, отпускали с подарками… Я не понимала, в чем дело, пока мне не объяснили, что посещение дома поэтом, взгляд поэта -- это благословение.
Все эти древние (архаичные, как скажет наш современник) возможности поэта и поэзии сохранялись и в поздних сочинениях, и когда Пушкин говорит о «священной жертве», к которой призван поэт, это не совсем условная метафора. Все серьезные (магистральные) поэты Нового времени верят в крайнюю важность своего дела, в его вдохновенность. Верят в него и философы, толкующие «темные» изречения поэтов (как М. Хайдеггер), и богословы (как Х. Яннарас), и читатели, которые действительно любят поэзию. Само молчание поэзии есть слово. Как грозно предупреждал Пушкин:

Беда стране, где раб и льстец
Одни приближены к престолу,
А Богом избранный певец
Молчит, потупя очи долу.

Почему поэт, а не, скажем, музыкант или художник? Потому что в его руках -- слово: точнее, сам он в руках у слова (с мыслью о поэте неизменно связана тема вдохновения, выхода из себя в область слова, которому он не хозяин). Вещего, целящего или губительного слова.
Да, Пушкин стоит у истоков русского литературного языка, как Данте -- у истоков итальянского ben parlar gentile, благородного народного языка. Но само то, что такая задача может быть взята на себя поэтом, а не академией или неким экспертным советом, основано на высочайшем признании поэтического дара.
Ваш вопрос предполагает общеизвестное представление о том, что теперь поэт «разжалован», что практичное постиндустриальное общество ни в чем таком не нуждается и поэтического дара не чтит. Слово теряет свой сакральный вес и понимается как произвольный знак. Эту эпоху называют «постхристианской»: она в той же мере «постпоэтическая» и «постсловесная». Да и самим нынешним стихотворцам такая роль обыкновенно не с руки и не по плечу. Это вещи очевидные и неоспоримые. И тем самым задача поэзии (поэзии в том смысле, о каком я говорила выше) становится труднее. Не вместе со своим обществом, а часто вопреки ему поэт осуществляет ту же связь с глубиной мироздания и человека, что всегда. Даже если такие стихи не опубликованы и мало кому известны, они делают свое дело в тот момент, когда появляются. Связь установлена, весть приходит. Без этого наша цивилизация, как никогда утилитарная и потому недалекая и близорукая, окажется наглухо замурована в собственных «делах» и «проблемах». Но есть поэзия -- и есть «адская болтовня» (как Бах называл плохую музыку) в форме стихов.
-- В одном из своих эссе вы замечаете, что слова в пушкинской строчке «Унылая пора! Очей очарованье...» выглядят более свободными, чем каждое само по себе. Можете объяснить эту мысль? Значит ли это, что, например, человек в церковном хоре свободнее, чем какой-нибудь миллионер-индивидуалист в Париже? Или даже Гоген на острове?
-- О свободе (слова или души) я думаю прежде всего в связи с образом той скрюченной женщины из евангельского эпизода, которую Господь в субботу распрямил, то есть освободил (см. Лк. 13: 11-17: это исцеление прямо сравнивается с отвязыванием вола или осла -- ее «связал сатана уже восемнадцать лет»). Освобожденный таким образом человек больше не связан какой-то злой немощью, болезнью, которая не позволяет стоять открыто, во весь рост и легко двигаться. Освобождение в евангельском контексте равнозначно исцелению. Абсолютного здоровья, естественно, на свете не бывает (как и совершенно освобожденного человека), но тем не менее можно не быть абсолютным душевным калекой. В этом смысле я говорю, что слова в стихе освобождаются, то есть распрямляются, движутся в смысловом пространстве без затруднений, получают возможность сказать все, что они могут.
-- Вы пишите: «Религиозное воспитание (во всяком случае, его начало) может быть вовсе не снабжением человека какими-то сведениями, обязательными знаниями, а чем-то совсем другим: освобождением человека. Чтобы он мог выйти из своих интимных переживаний, в которых он часто, как в тюрьме, чтобы он не боялся говорить про это перед людьми». А в расхожем представлении катехизис -- это почти военный устав…
-- Приобщение к христианству -- такое освобождение от множества злых властей, вот что я имею в виду. С самого начала нужно как-то дать понять, что то, чего обычно боятся, не страшно, то, что считают неизбежным, совсем не таково… То, что считается центром (собственное «я», его «свойства» и приключения) -- совсем не центр мира и вообще не самое интересное на свете. Как это сделать? Как-то повернуть взгляд души в другую сторону, туда, где ее любят. У нас принято рассуждать об «обращении» в связи с греческим «метанойя», перемена ума. В библейском языке это более простой смысл: это значит отвернуться от одного -- и повернуться к другому. К Другому. Наверное, только святые могут обернуться раз и навсегда и уже не сводить глаз с этого своего предмета любви. Люди обычно переменчивы и в течение нескольких минут могут повернуться и туда, и обратно. Поэтому обращение у нас -- это постоянное занятие: отвернулся -- повернись.

Создание стиля-- У вас был какой-то человек, который передавал вам опыт веры?
-- Мне выпало счастье видеть такого освобожденного человека с детства -- мою бабушку, мать отца. Я видела, как она молилась, и я чувствовала, что никто и ничто не властен над этой ее обращенностью. И мне хотелось туда, куда она смотрит и как будто что-то невидимое для меня видит…
А родители были лояльными советскими людьми, взрослевшими в предвоенные годы, в эпоху «безбожных пятилеток» и проч., что автоматически значит -- атеистами. «В духе официальной доктрины» дома меня особенно не воспитывали, как-то об этом речи не заходило. Этим школа занималась.
-- Ваша папа был военный инженер? В семье была военная дисциплина?
-- Отец был военный конструктор, полковник. Они проектировали какое-то новейшее вооружение, что-то связанное с ракетами. Военными тайнами он с нами не делился, так что я могу только догадываться. Мне нравились собрания его сослуживцев: их связывала какая-то сердечная дружба и уважение друг к другу. Дисциплина в доме была строгая, можно сказать, военная -- но никак не «армейская» или «казарменная». Для отца было важно понятие чести, и воспитательская его идея была -- вырастить из меня достойного человека, как он говорил, человека, которого уважают. Это значило, что с меня много спрашивалось. И когда я возражала: «А почему другим можно, а мне нельзя?» -- он отвечал: «А ты во всем хочешь быть, как другие, или только в этом?» Моя анархическая и лунатическая природа сопротивлялась этому порядку, этой неотступной ответственности за собственные слова, поступки, даже жесты. Но во взрослом возрасте я увидела, что это чувство долга уже поселилось внутри и ничего с этим не сделаешь. Я благодарна отцу. Попустительством заниматься куда легче. «Если ты поступишь так, это будет не в твоем стиле», -- говорил он. А у меня еще и не было никакого стиля: он его и создавал. Мама его слушалась.
-- Вы жили какое-то время в Китае. У вас есть стихи, обыгрывающие китайскую поэтику. Почему, как вам кажется, Китай остается закрытым, по большому счету, для христианства -- в сравнении с Японией, например?
-- Про Китай пропустим -- нельзя же обо всем! В общем-то, это то же, что спросить: почему в Южной Корее одна из самых многочисленных Католических церквей -- а в Северной Корее о католиках как будто не слышно? В коммунистическом Китае, в отличие от Японии (и так же, как в Северной Корее), христианство -- гонимая религия. Мне не встречалось новейших сведений о православных в Китае, но Католическая церковь насчитывает там, по официальным данным, 5 миллионов 300 тысяч человек, а по предполагаемым реальным -- около 12 миллионов. Среди них множество исповедников и мучеников за веру.
-- Как вы начали писать стихи? Кто повлиял?
-- Историю моего сочинительства я описала в «Похвале поэзии». Вот маленький фрагмент оттуда: «Кроме поэзии вещей и людей, которая щедрой мерой, как снег, осыпает в детстве, -- мне досталось довольно редкое счастье слышать поэзию языка. Таким поэтичным русским языком говорила бабушка. Прозаичного она вообще не знала. Бездну потягушек, колыбельных, прибауток и присловий на такие случаи жизни, которых, кажется, предусмотреть нельзя, она выговаривала низким, удивленным и неустающим голосом (“голосище у меня здоровый”, говорила она): что кот урчит, знаешь?

Курлы мурлы
Вилы грабли
Стог метали
Со стога упали
Опять подгребали
Курлы мурлы.

Но дело не в этих готовых полупесенках. И от мертвоватого “литературного” языка не это отличало ее речь и всякую речь, которую я люблю. За “литературным” языком, похожим на правила игры с отсутствующим предметом, стоит невнимание к реальности. За бабушкиной речью было приглядывание, прислушивание, нащупывание, привычка думать и покумекивать по всякому случаю -- и привычка молчать, когда говорить нечего. Это были не слова, а имена вещей. Вот бабушка перебирает крупу в саду на столе и грозит ветру, который все у нее сдувает: “У, безрукий!” -- “Почему безрукий?” -- “Летит лбом, не глядя”».

Слогу и строю мысли нужно учиться-- Как возникла идея словаря трудных слов из богослужения и паронимов (паронимы -- слова, сходные по звучанию, но различающиеся по смыслу. -- Ред.)? Не повлечет ли появление этого словаря возникновения новых переводов литургических текстов? Вы продолжаете работать над этим словарем?
-- Об истории словаря паронимов я не раз уже писала: он возник из «подпольного» домашнего преподавания церковнославянского в конце семидесятых -- начале восьмидесятых. Но история значений слова, их изменений меня привлекала задолго до этого, в университетские годы. Был один великий знаток истории русских слов -- академик В. В. Виноградов. Но в годы моего студенчества он уже не преподавал. Учиться этому предмету было не у кого. Курса исторической семантики, насколько я представляю, и теперь нет у русистов. Работа над словарем бесконечна, по существу. Перечитывая уже «обработанные» тексты, я вновь и вновь нахожу в них слова со смещенным (относительно современного) значением. Надеюсь еще успеть сделать дополненное издание.
Что касается переводов церковнославянских богослужебных текстов на русский, они делались (и делаются) и без моего словаря. Словарь может помочь избежать при этом некоторых привычных ошибок.
-- Вы переводите церковные молитвы. С какой целью? Есть ли, на ваш взгляд, необходимость в глобальном новом переводе Писания, богослужебных текстов?
-- Перевод Священного Писания -- вопрос необсуждаемый. Мы все читаем его дома по синодальному переводу уже больше ста лет. Недавно вышел и новый перевод. Другое дело, что в богослужении русский текст Священного Писания не используется (за редкими исключениями). А вот литургические тексты -- это совсем другое. Это поэзия, часто высочайшая поэзия, прекрасное переложение греческих песнопений. В русских переводах, которые мне доводилось читать, поэзия, как правило, утрачивается. А сложность остается -- потому что такова поэтика этих византийских гимнов, изощренных и в звуковом, и в образном строе, опевающих одни и те же символы и метафоры («извитие словес»). Мне не кажется, что они становятся понятнее просто потому, что переведены на современный русский. Этому слогу и строю мысли нужно учиться. Я перевела несколько молитв и фрагментов богослужебных текстов, чтобы попробовать, можно ли найти какое-то подобие их лиризму, их гармонии в русском языке, в русской просодии. Не думаю, что мои переводы «дотянулись» до оригинала. Может быть, в отдельных оборотах.
Можно вообразить, что когда-нибудь возникнет и русское богослужение и сложатся новые гимны, уже не в форме кондаков, тропарей, акафистов. Может быть, захочется «воспеть Господеви песнь нову». Пока в воздухе этого не ощущается.

Мы -- наследники гонимой Церкви, а не благополучного XIX века-- Есть ли в современном христианстве смыслы, пока невысказанные, не повторяющие то, что было сказано, и способные породить новую христианскую поэзию, христианский роман?
-- Несомненно, такие смыслы есть. Мы наследники особого опыта -- опыта гонимой Церкви, новых мучеников и исповедников. Это еще не все чувствуют: пришедшим в Церковь кажется, что они присоединяются к благополучному ХIX веку. Но между той эпохой и нами -- время гонений, это и есть для нас «вера отцов». Даже если по семейной, кровной традиции кто-то принадлежит в этой истории к партии гонителей, а не гонимых, вступая в Церковь, он оказывается наследником мучеников. А ХХ век, век всеобщего отступничества (и у нас, и в Европе -- как писал великий французский христианский поэт ХХ века: «Это пишу я, / Поль Клодель, из Азии / Во времена великой апостасии»), узнал и почувствовал в христианстве вообще и в Православии много такого, что в прошлые времена как-то уходило в тень. Прежде всего, я думаю, новизну евангельского учения. Что это нечто совсем новое, небывалое. И необычайно близкое, не за морями и за веками. В этом было вдохновение позднего Б. Пастернака. Но это отдельная большая тема.
-- Вы говорите: «Душа изгнана из публичного. Не из государственного, а именно из публичного. Мне кажется, что это ситуация огромного риска. Это утрата смысла общей жизни человечества... Но как реабилитировать публичность, чтобы она была нестыдной, неказенной?» Объясните, пожалуйста. Разве для молитвы и для творчества не плодотворнее затворничество, уединение?
-- Кто-то давно сказал: «Общество питается плодами необщительности». Действительно, многие важнейшие вещи происходят в уединении, в стороне от общества, даже втайне от него. И творчество, и личная молитва, и просто глубокое переживание бытия, хода времени… Не «бега времени», который Ахматова -- вслед за Горацием (fuga temporum) -- назвала ужасом, a его глубокого упоительного хода, похожего на движение большой равнинной реки. Без возможности время от времени оказаться в таком убежище я бы, наверное, просто задохнулась. Так что мое рассуждение не имеет в виду отказа от уединения, ничуть. Я имела в виду только то, что и общественная жизнь может быть -- и обычно была -- не такой поверхностной. Что совсем недавно фактом публичности, причем широкой публичности, были лекции Аверинцева и беседы Владыки Антония, а не развязная болтовня диджеев разного рода. Вот и все. С «плодами необщительности» как будто некуда приходить. Серьезное маргинализовано.
-- Недавно вышел четырехтомник ваших сочинений. Нет ли ощущения, что вы уже высказали то, что хотели? Или вас уже занимают совершенно новые замыслы? Над чем сейчас работаете?
-- Четырехтомник -- не полное собрание всего, что я написала. Даже законченных вещей хватило бы еще на два тома. А незавершенного… Но, конечно, выход этих томов -- рубеж для меня. Финальный? Вообще-то я чувствую, что «все кончилось» не после большого издания, а после каждой вещи: как будто следующей не будет. Я привыкла к тому, что продолжение -- чудо. На него я и надеюсь.

Версия для печати







Код для размещения ссылки на данный материал:


Как будет выглядеть ссылка:
Поэзия -- жертва хвалы

Стихи Ольги Седаковой напоминают миниатюрные иллюстрации в средневековых рукописях. В них -- утраченная высота культуры. Изысканность, мудрость, непринужденная тщательность выделки. Долгое время они нигде не печатались и писались, как в келье, для нескольких друзей. Но период вынужденного затворничества давно кончился, сейчас Ольга Седакова -- всемирно известный филолог, переводчик, публицист и поэт. Она ответила на вопросы корреспондента «НС» Андрея Кульбы.

Журнал Нескучный сад
 
Реклама
Изготовление куполов, крестов Сталь с покрытием нитрид титана под золото, медь, синий. От 2000 руб. за м2 www.t2000.ru
Знаете ли вы Москву? Какая улица в столице самая длинная, где растут самые старые деревья, кто изображен на памятнике сырку «Дружба», откуда взялось название Девичье поле и в какой стране находится село Москва? Ученье — свет Приближается 1 сентября, день, дети снова пойдут в школу. Знаем ли мы, как и чему учились наши предки, какие у них были школы, какие учителя? Крещение Руси День Крещения Руси пока что не объявлен государственным праздником. Однако этот поворотный момент в истории России изменил русскую государственность, культуру, искусство, ментальность и многое другое. Счастливые годы последней императорской семьи Мы больше знаем о мученическом подвиге и последних днях жизни этой семьи, чем о том, что предшествовало этому подвигу. Как и чем жила августейшая семья тогда, когда над ней не тяготела тень ипатьевского дома, когда еще живы были традиции и порядки аристократической императорской России? Русские святые Кто стал прототипом героя «Братьев Карамазовых»? В честь кого из русских святых назвали улицу на острове Корфу? Кто из наших преподобных не кормил медведя? Проверьте, знаете ли вы мир русской святости, ответив на вопросы нашей викторины Апостолы Петр и Павел: рыбак и фарисей Почему их память празднуется в один день, где был раскопан дом Петра, какие слова из послания к Солунянам стали советским лозунгом и кто был Павел по профессии. 400-летие дома Романовых: памятные места Ко дню России предлагаем викторину о царской династии Романовых. Династия Романовых и благотворительность В год 400-летия воцарения в России династии Романовых вспоминаем служение царей и цариц делам милосердия. Пасха Зачем идет крестный ход — знаете? А откуда пошел обычай красить яйца? А когда отменяются земные поклоны? Кто написал канон «Воскресения день»? Великий пост Проверьте себя, хорошо ли вы знаете постное богослужение. Сретение Рождественская викторина


Новости милосердия.ru
 
       
     
 
  Яндекс цитирования



 
Перепечатка материалов сайта в интернете возможна только при наличии активной гиперссылки на сайт журнала «Нескучный сад».
Перепубликация в печатных изданиях возможна только с письменного разрешения редакции.