На Главную E-mail
       
 
Нескучный сад 5-6 (88)
 
 
Архив по номерам   Редакция   Контактная информация
   

По благословению Святейшего Патриарха Московского и всея Руси Алексия II

Нескучный сад - Журнал о православной жизни
+7 (495) 912-91-19
 
 
 
Разделы сайта
 
Дополнительно:
 Фраза полностью
 Любое из слов
 Во всех полях
 Только в заголовках
 
  Жизнь в Церкви №0'0000

Церковные либералы нашли общий язык с консерваторами: этим языком оказался церковнославянский


Версия для печати
16.12.11, 10:23

В Институте русского языка им. В. В. Виноградова РАН состоялся научный форум, посвященный православному богослужению и современной гимнографии. Расхожее представление о том, будто в вопросе о богослужебном языке Церкви все люди делятся на «либералов» и «консерваторов», никак не соответствует действительности, утверждают организаторы конференции, о том какие вопросы вызвали дискуссию рассказывает ее участник священник Алексей Агапов.



Конференцию «Современная православная гимнография» организовал входящий в состав Института Виноградова Научный центр по изучению церковнославянского языка (руководитель Центра – Александр Геннадьевич Кравецкий). А приняли в ней участие сотрудники различных институтов Российской академии наук, преподаватели РГГУ, Свято-Филаретовского института, духовных семинарий и православных гимназий, священнослужители из Московской области, Казани, Новосибирска, Владимира, Воронежа и Саратова.

Что мы имеем в виду, когда говорим о «современной литературе» или «современной музыке»? Очевидно, литературу или музыку, написанную недавно. Но в случае с гимнографией дело не ограничивается службами или отдельными песнопениями, написанными в недавнее время. Ведь и службы, составленные века назад, продолжают жить – исполняться за службой – в современной Церкви. Как это работало раньше и как работает теперь? Что изменилось и что продолжает меняться? Что можно (и нужно, и нужно ли) изменить, чтобы современное богослужение оставалось живым и действенным? Пытаясь ответить на эти и другие актуальные вопросы, участники форума обращались к текстам самых разных эпох и к проблемам самого широкого спектра.

Так, конференция открылась докладом Евгения Михайловича Верещагина (ИРЯ РАН) «1150 лет обретению мощей сщмч. Климента Римского: гимнографический аспект Кирилло-Мефодиевского праздника», в котором Евгений Михайлович выразил мнение о том, что полный кондак обретению мощей сщмч. Климента написан самим Константином (Кириллом) Философом.



Дальнейшие доклады были посвящены «никоновской» и «послениконовской» (была и такая!) книжной справе XVII в. – и редакторской работе Синодальной комиссии («сергиевская» редакция) начала ХХ в.; особенностям языка акафистов (жанра, столь популярного в современной церковной среде) и метрике древнейших церковнославянских переводов; об орфографии и пунктуации в богослужебных книгах, о церковнославянской каллиграфии – и о важности аспекта звучащего церковнославянского текста; о богослужении на национальных языках в Поместных Православных Церквах – и о выработке понятия «классический церковнославянский язык». Многие докладчики представили собранию свои взгляды или даже практические подходы к вопросу книжного редактирования. Так, иером. Далмат (Юдин) (Свято-Троицкая Сергиева Лавра) говорил о желательности возвращения церковнославянской пунктуации к прежнему (поэтическому и смысловому) качеству вместо современного грамматического. Александр Геннадьевич Кравецкий (ИРЯ РАН) указал на то, что наиболее актуальным с практической точки зрения представляется исправление не книг (графических текстов), а служб (звучащего текста, воспринимаемого на слух). Иером. Макарий (Маркиш) (Иваново-Вознесенская духовная семинария) представил свой опыт «уточнения» (по выражению автора) Псалтири, вызывавший оживленную дискуссию.

Главный итог конференции был подведен заключительным докладом Людмилы Павловны Медведевой (гл. редактор проекта «Литургическое наследие Православной Церкви»). Людмила Павловна предложила прилагать общие усилия к созданию хрестоматий, содержащих базовые, культурообразующие тексты на «классическом» церковнославянском языке (на «языке, преподаваемом в классе», т. е. современном церковнославянском). Но современная культурная ситуация такова, что наряду с классическим могут сосуществовать иные «изводы» церковнославянских текстов – различные редакции и переводы. Сама жизнь Церкви покажет их жизнеспособность.



Несмотря на весьма заметные расхождения во взглядах и научных подходах докладчиков и слушателей, конференция от начала и до конца проходила в обстановке взаимной заинтересованности и доброжелательности. Для участников этого двухдневного разговора о современной гимнографии было, пожалуй, совершенно очевидно: расхожее представление о том, будто в вопросе о языке Церкви все люди делятся на «либералов» и «консерваторов» (по выражению А. Г. Кравецкого, «на тупоконечников и остроконечников»), никак не соответствует действительности. Вышло так, что, хотя заявленная программа была рассчитана на день с половиной, участники разъехались лишь к вечеру второго дня. Причем в отличие от частого правила: первые доклады читаются неспешнее и слушаются внимательнее, а последние – в спешке и с меньшей охотой – здесь случилось удивительное. Сложилось впечатление, что участникам буквально не хотелось расходиться или торопить докладчиков. В результате конференция становилась все больше похожей на круглый стол: живое обсуждение по времени порой не уступало самим докладам.

Версия для печати







Код для размещения ссылки на данный материал:


Как будет выглядеть ссылка:
Церковные либералы нашли общий язык с консерваторами: этим языком оказался церковнославянский

В Институте русского языка им. В. В. Виноградова РАН состоялся научный форум, посвященный православному богослужению и современной гимнографии. Расхожее представление о том, будто в вопросе о богослужебном языке Церкви все люди делятся на «либералов» и «консерваторов», никак не соответствует действительности, утверждают организаторы конференции, о том какие вопросы вызвали дискуссию рассказывает ее участник священник Алексей Агапов

Журнал Нескучный сад
 
Реклама
Изготовление куполов, крестов Сталь с покрытием нитрид титана под золото, медь, синий. От 2000 руб. за м2 www.t2000.ru
Знаете ли вы Москву? Какая улица в столице самая длинная, где растут самые старые деревья, кто изображен на памятнике сырку «Дружба», откуда взялось название Девичье поле и в какой стране находится село Москва? Ученье — свет Приближается 1 сентября, день, дети снова пойдут в школу. Знаем ли мы, как и чему учились наши предки, какие у них были школы, какие учителя? Крещение Руси День Крещения Руси пока что не объявлен государственным праздником. Однако этот поворотный момент в истории России изменил русскую государственность, культуру, искусство, ментальность и многое другое. Счастливые годы последней императорской семьи Мы больше знаем о мученическом подвиге и последних днях жизни этой семьи, чем о том, что предшествовало этому подвигу. Как и чем жила августейшая семья тогда, когда над ней не тяготела тень ипатьевского дома, когда еще живы были традиции и порядки аристократической императорской России? Русские святые Кто стал прототипом героя «Братьев Карамазовых»? В честь кого из русских святых назвали улицу на острове Корфу? Кто из наших преподобных не кормил медведя? Проверьте, знаете ли вы мир русской святости, ответив на вопросы нашей викторины Апостолы Петр и Павел: рыбак и фарисей Почему их память празднуется в один день, где был раскопан дом Петра, какие слова из послания к Солунянам стали советским лозунгом и кто был Павел по профессии. 400-летие дома Романовых: памятные места Ко дню России предлагаем викторину о царской династии Романовых. Династия Романовых и благотворительность В год 400-летия воцарения в России династии Романовых вспоминаем служение царей и цариц делам милосердия. Пасха Зачем идет крестный ход — знаете? А откуда пошел обычай красить яйца? А когда отменяются земные поклоны? Кто написал канон «Воскресения день»? Великий пост Проверьте себя, хорошо ли вы знаете постное богослужение. Сретение Рождественская викторина


Новости милосердия.ru
 
       
     
 
  Яндекс цитирования



 
Перепечатка материалов сайта в интернете возможна только при наличии активной гиперссылки на сайт журнала «Нескучный сад».
Перепубликация в печатных изданиях возможна только с письменного разрешения редакции.