Нескучный сад - Журнал о православной жизни

«Второе» Рождество в Польше

12 (71)'2011 Главная тема  05.01.12 12:41 Версия для печати. Вернуться к сайту

Целых десять свободных дней среди зимы! Первая мысль – уехать, уехать! Из Москвы, из Москвы! Уехать если не в Альпы, то хоть в деревню, к печке, дровам, чистому белому снегу. И чтоб тихо, и звездное небо, и заснеженный лес, и можно елочку срубить, и в доме будет пахнуть хвоей и привезенными из города мандаринами — самый рождественский запах! Рождественский… Но в деревне нет храма. А как же служба? А отдых?..

В нашей стране рождественские каникулы проходят до Рождества. Желание совместить приятное с полезным, отдохнуть, посмотреть новые места часто входит в противоречие с возможностью подготовиться к празднику Рождества, побывать на службе. Не во всякой стране есть православный храм или возможность до него добраться. Вопрос «ехать или не ехать на Рождество?» — не праздный.


На фото: протоиерей Ярослав Антосюк совершает рождественское Великое повечерие и утреню в здании костела в селении Закопане

Культурная столица Польши — Краков стал финальной точкой нашего зимнего путешествия по Европе. Вдоволь насмотревшись на достопримечательности маленьких и больших городов, мы оказались здесь 6 января, заранее зная, что попадем на Рождественское богослужение в местном православном храме. Но никто из нас и не предполагал, что здесь, на расстоянии полутора тысяч километров от Москвы, в светлую Рождественскую ночь, мы станем настолько своими и будем чувствовать себя как дома.

Несмотря на то что большинство местных жителей Кракова отпраздновали Рождество еще 25 декабря, улицы и витрины города украшены праздничной иллюминацией, проходят рождественские базары. В самом центре, на улице Шпитальной, 24, в строю средневековых зданий выделяется одно, отмеченное небольшим куполком с православным крестом. Это здание храма Успения Пресвятой Богородицы, принадлежащего Автокефальной Польской Православной Церкви. Стоит отметить, что в этой части Польши православные верующие придерживаются Григорианского календаря и уже встретили Рождество вместе с верующими других конфессий, однако в православном приходе Кракова существует практика все большие церковные праздники отмечать дважды — по новому и по старому стилю.

Этому есть свое объяснение. Дело в том, что национальный состав краковского прихода уникален: единственный православный храм города, он собирает в своих стенах не только православных поляков, лемков и русинов (народности, проживающие на территории современной Польши), но и верующих из Украины, Беларуси, России, Грузии. Есть здесь выходцы из Сербии и даже Египта. Студенты, преподаватели, рабочие, инженеры и предприниматели — «иностранные» прихожане не готовы изменять традициям своей поместной Церкви и приходят в храм на Рождественскую службу именно в ночь на 7 января, как привыкли это делать у себя на Родине. Так что для священника и певчих в храме это уже «второе» Рождество, но для многих прихожан — единственное в году.

В церковном календаре празднованию Рождества предшествует Сочельник. Для поляков это особый день, связанный со множеством традиций, которые до сих пор тщательно соблюдаются во многих семьях. До появления первой звезды даже дети ничего не едят. А с наступлением сумерек семья садится за стол. На ужин Сочельника я приглашен в семью настоятеля Краковского прихода протоиерея Ярослава Антосюка, который живет здесь же, при храме, на пятом этаже церковного здания. Пока я с детьми батюшки пытаюсь проникнуть на крышу дома, чтобы посмотреть, не появилась ли на небе первая звезда, под рождественской елкой в гостиной появляются подарки. Но дети пока их не видят: они предвкушают праздничный и долгожданный ужин. В приготовлении ужина участвовала вся семья. По старинной традиции, он должен состоять из 12 блюд, но домашние заботы и утренняя служба не позволили хозяйке дома, матушке Ксении, приготовить такое количество снеди.

Ужин начинается с традиционной кутьи. Подается холодный суп, булочки, компот... Чисто польская особенность ужина в Сочельник — присутствие на столе заливного или жареного карпа. Карп считается главной рыбой в польской кухне. Блюда с карпом известны в Польше с XII века, а накануне Рождества эта рыба появляется на каждом польском столе. В последние годы польские экологи в эти дни, борясь за права карпов, обращаются к согражданам с просьбой не покупать живую рыбу, а продавцов просят содержать ее в более «комфортных» условиях.

Наконец, ужин заканчивается, и дети замечают под елкой рождественские подарки. Радость и ликование наполняют дом. После того как все подарки внимательно изучены, приходит время отдохнуть: впереди длинная ночная служба. Раньше мне приходилось читать о том, что еще в начале XX века в российских семьях ужин Сочельника непременно заканчивался вручением подарков детям. Однако все источники писали об этом в прошедшем времени, как об утраченной традиции. В польских православных семьях эти традиции сохраняются по сей день, как и гастрономическая составляющая праздничного ужина.

Этой ночью краковский храм полон людей. Службу здесь принято начинать в два часа ночи, а заканчивается она совсем под утро. Богослужение проводится на церковнославянском языке, но Евангелие читается также по-польски. Обращаясь к прихожанам в конце литургии, отец Ярослав показывает чудеса красноречия, проповедуя сразу на нескольких языках. Начиная фразу по-польски, священник переходит на украинский язык, а заканчивает, например, по-русски. В итоге проповедь понятна всем присутствующим в Церкви. Поскольку Краков — студенческий город и культурный центр, среди наших соотечественников, посещающих храм, немало студентов и преподавателей. Попадаются и туристы.

А вечером дня Рождества на большом автобусе, арендованном приходом, мы едем за сотню километров от Кракова, в горное селение под названием Закопане. В свое время власти этого горнолыжного курорта (где, к слову, любил отдыхать уроженец Кракова покойный папа Римский Иоанн Павел II), обратились к отцу Ярославу с необычной просьбой. В дни долгих зимних каникул затерянный в польских Татрах городок в массовом порядке стали посещать туристы из Украины, Беларуси и России. Тут-то и выяснилось, что многие из приезжих хотят посетить Рождественское богослужение, а ехать ночью в Краков довольно проблематично.

Заручившись благословением архиепископа Симона, архиерея Лодзинской-Познаньской епархии, к которой относится Краковский приход, и разрешением католического кардинала, отец Ярослав ежегодно совершает Великое повечерие и утреню в старом деревянном костеле на окраине Закопане. Несмотря на дружелюбное отношение к этому начинанию католических властей, священник не решается служить в католическом храме литургию, уж больно это нетрадиционный для Польши шаг, который могут не понять ни православные, ни католики. Кажется, что выполненные в стиле ренессанса многочисленные картины и статуи взирают на происходящее с нескрываемым изумлением. В этот день в костел приходит до пятисот человек — туристы из бывшего Советского Союза, ради которых сюда приезжает священник с хором и группой прихожан, а также журналисты и местные жители. Для многих из них православная служба в деревянном костеле — первое знакомство с Православием. Интеллигентная дама из местных собирается задать священнику какой-то глубокомысленный вопрос, и в тот же самый момент Дарья, старшая дочь отца Ярослава, делится с батюшкой каким-то впечатлением: «Папа, послушай…» Изумлению жительницы Закопане нет предела: впервые в жизни она узнала, что православные священники могут жениться, а принятое в католичестве правило безбрачия духовенства утвердилась лишь в XI веке.

После службы священника долго не отпускают — рассказывают о своих нуждах, проблемах, благодарят, просто поздравляют с праздником. «Я верю, придет время, и в Закопане будет свой православный храм», — говорит отец Ярослав. Пока же краковский приход пытается найти деньги на покупку участка для церковного здания.

Почему-то именно здесь, в Кракове и Закопане, в эти рождественские дни я не чувствовал себя на чужбине. И дело даже не в привычном церковнославянском богослужении и не в том, что священник и многие прихожане хорошо говорят по-русски, так что не возникает никакого языкового барьера. Дело, пожалуй, в потрясающем единстве веры, которое царит в краковском приходе. Здесь я увидел то самое «малое стадо», о котором говорится в Евангелии. И дай Бог моим друзьям — православным из польского города Кракова осуществить свою мечту — построить храм в Закопане. Отец Ярослав хотел бы освятить его в честь русского святого — преподобного Серафима Саровского.

Старейший костел в Закопане, где раз в год служат православную рождественскую службу

Если кто-то окажется под Рождество в Кракове, заходите помолиться!
Адрес храма:

31-024 Krakow
ul. Szpitalna 24
tel./fax: (0 12) 422-72-77
www.krakow.cerkiew.pl
krakow@cerkiew.pl

Денис МАХАНЬКО